-
1 grain shovel
1) Сельское хозяйство: зерновая лопата2) Пищевая промышленность: лопата для зерна -
2 grain shovel
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > grain shovel
-
3 automatic grain shovel
Сельское хозяйство: механическая лопата для разгрузки зернаУниверсальный англо-русский словарь > automatic grain shovel
-
4 shovel
shovel [ˈ∫ʌvl]1. nounpelle f[+ coal, grain] pelleter ; [+ snow, mud] enlever à la pelle[+ sth spilt] ramasser avec une pelle ; [+ snow] enlever à la pelle* * *['ʃʌvl] 1. 2.transitive verb enlever [quelque chose] à la pelle [dirt, leaves, snow] ( off de)to shovel food into one's mouth — (colloq) s'enfourner (colloq) la nourriture dans la bouche
Phrasal Verbs: -
5 shovel grain
Сельское хозяйство: лопатить зерно -
6 power shovel
тех. механическая лопата; экскаватор -
7 steam shovel
-
8 лопата для зерна
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > лопата для зерна
-
9 лопата для зерна
Food industry: grain scoop, grain shovel -
10 зерновая лопата
Agriculture: grain shovel -
11 механическая лопата для разгрузки зерна
Agriculture: automatic grain shovelУниверсальный русско-английский словарь > механическая лопата для разгрузки зерна
-
12 skovl
* * *(en -e) shovel,( mindre) scoop ( fx coal scoop, grain scoop);( på hjulskib) paddle;( på vandhjul) bucket;( på turbine) blade;( på gravemaskine) bucket;( skovlfuld) shovelful;( tage kraftigt fat på) crack (el. clamp) down on, put the clampdown on( fx tax evasion);( få krammet på ham) get him where one wants him,(få ham standset etc) put the skids under him. -
13 Schaufel
f; -, -n3. am Geweih: palm* * *die Schaufel(Geweih) palm;(Löffel) scoop;(Menge) shovelful;(Turbine) paddle; vane;(Werkzeug) spade; shovel* * *Schau|fel ['ʃaufl]f -, -nshovel; (kleiner: für Mehl, Zucker) scoop; (= Kehrichtschaufel) dustpan; (von Bagger) scoop; (von Schaufelrad) paddle; (von Wasserrad, Turbine) vane; (= Geweihschaufel) palm; (HUNT von Auerhahn) fanzwei Scháúfeln (voll) Sand/Kies — two shovel(ful)s of sand/gravel
* * *die1) (a tool like a spade, with a short handle, used for scooping up and moving coal, gravel etc.) shovel2) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.) scoop* * *Schau·fel<-, -n>[ˈʃaufl̩]f2. (eine Schaufel voll) shovel, shovelful\Schaufel um \Schaufel by the shovelful4. (am Bagger) shovel6. (von Turbine) blade, vane* * *die; Schaufel, Schaufeln shovel; (für Mehl usw.) scoop; (KehrSchaufel) dustpan* * *3. am Geweih: palm* * *die; Schaufel, Schaufeln shovel; (für Mehl usw.) scoop; (KehrSchaufel) dustpan* * *-n f.blade n.bucket n.scoop n.scoopful n.shovel n.vane n. -
14 עתר
עֵתֶרm. ( עתר, v. עֲתִירָה) shovel or pitchfork. Tosef.Ukts.I, 5 מפני שהופכה בע׳ because he is used to turn it up with the shovel; Succ.14a מפני שראויות להופכן בע׳. Ib.; Yeb.64a למה … כע׳ מה ע׳ זה מהפךוכ׳ why is the prayer of the righteous symbolized by a shovel (the root עתר being used for praying, v. עֲתִירָה II)? As the shovel turns the grain from place to place, so the prayer of the righteous turns the dispensations of the Lord from anger to mercy; Num. R. s. 10 (with ref. to ויעתר, Jud. 13:8). -
15 עֵתֶר
עֵתֶרm. ( עתר, v. עֲתִירָה) shovel or pitchfork. Tosef.Ukts.I, 5 מפני שהופכה בע׳ because he is used to turn it up with the shovel; Succ.14a מפני שראויות להופכן בע׳. Ib.; Yeb.64a למה … כע׳ מה ע׳ זה מהפךוכ׳ why is the prayer of the righteous symbolized by a shovel (the root עתר being used for praying, v. עֲתִירָה II)? As the shovel turns the grain from place to place, so the prayer of the righteous turns the dispensations of the Lord from anger to mercy; Num. R. s. 10 (with ref. to ויעתר, Jud. 13:8). -
16 scoop
1. noun1) (shovel) Schaufel, die2. transitive verb2) (secure) erzielen [Gewinn]; hereinholen (ugs.) [Auftrag]; (in a lottery, bet) gewinnen [Vermögen]3) (Journ.) ausstechenPhrasal Verbs:- academic.ru/91259/scoop_out">scoop out- scoop up* * *[sku:p] 1. noun1) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.) die Schaufel2) ((also scoopful) the amount held in a scoop: a scoop of ice-cream; a scoopful of grain.) sensationelle Erstmeldung3) (a piece of news etc that one newspaper gets and prints before the others: The reporter was sure that he had a scoop for his paper.)2. verb(to move with, or as if with, a scoop: He scooped the crumbs together with his fingers.) schaufeln* * *[sku:p]I. ncoal \scoop Kohlenschaufel fmeasuring \scoop Messlöffel mII. vt1. (move)▪ to \scoop sth sand, dirt etw schaufeln; (ladle) ice cream, pudding etw löffeln2. JOURN▪ to \scoop sb jdn ausstechenwe were \scooped by a rival paper eine konkurrierende Zeitung kam uns zuvor3. (win/get)▪ to \scoop sth etw gewinnenthe film \scooped half of the awards at the festival der Film sahnte die Hälfte der Preise auf dem Festival ab fam* * *[skuːp]1. n1) (= instrument) Schaufel f; (for ice cream, potatoes etc) Portionierer m; (= ball of ice cream, potato) Kugel fin one scoop (lit, fig) — auf einmal
have you heard the latest scoop? — weißt du schon das Neueste?
2. vt1) (with scoop) schaufeln; liquid schöpfen2)The Times scooped the other papers — die Times ist den anderen Zeitungen zuvorgekommen
3) prize, jackpot, award gewinnen* * *scoop [skuːp]A s1. a) Schöpfkelle f, Schöpfer mb) Schaufel f, Schippe f2. TECHa) Wasserschöpfer mb) Baggereimer m, -löffel m3. Kohleneimer m, -korb m4. a) (kleine) (Mehl-, Zucker- etc) Schaufelb) Portionierer m (für Eis, Kartoffelbrei)5. MED Löffel m6. (Apfel-, Käse) Stecher m7. (Aus)Höhlung f, Mulde f8. (Aus)Schöpfen n, (Aus)Schaufeln n9. Schub m, Stoß m:10. Fußball, Hockey: Schlenzer m11. sl Schnitt m, (großer) Fang, Gewinn m13. US sl Informationen pl, Einzelheiten plB v/t1. schöpfen, schaufeln:scoop in a good profit einen (guten) Schnitt machen5. slon bei, in dat)6. Fußball, Hockey: den Ball schlenzen* * *1. noun1) (shovel) Schaufel, die2) (ladle, ladleful) Schöpflöffel, der; [Schöpf]kelle, die2. transitive verb1) (lift) schaufeln [Kohlen, Zucker]; (with ladle) schöpfen [Flüssigkeit, Schaum]2) (secure) erzielen [Gewinn]; hereinholen (ugs.) [Auftrag]; (in a lottery, bet) gewinnen [Vermögen]3) (Journ.) ausstechenPhrasal Verbs:- scoop up* * *(football) n.Schlenzer (Fußball) m. (journalism) n.sensationelle Erstmeldung (Zeitung) f. (press) n.Exklusivbericht m. n.Kelle -n f.Schaufel -n f.Schippe -n f.Schöpfer - m.Spatel - m.Wasserschöpfer m. (on) v.ausstechen (mit) ausdr.jemandem zuvorkommen ausdr. v.schaufeln v.schöpfen v. -
17 πτύον
πτύον, ου, τό (Hom. et al.; Artem. 2, 24 p. 117, 28; PFay 120, 5 [c. 100 A.D.]; Sym. Is 30:24) a fork-like shovel, with which the threshed grain was thrown into the wind, thus separating chaff fr. grain, winnowing shovel Mt 3:12; Lk 3:17.—See Dalman s.v. ἀλοάω.—B. 500. DELG. M-M. -
18 arena
f.1 sand.arenas movedizas quicksand2 arena (escenario de la lucha).la arena política the political arena3 bullring (bullfighting).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: arenar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: arenar.* * *1 sand2 (de circo romano) arena3 (plaza de toros) bullring\arenas movedizas quicksand sing* * *noun f.1) sand2) arena* * *SF1) (Geol) sandarenas de oro — (fig) gold dust sing
2) (Med)pl arenas stones3) (Dep) arena* * *1) (Const, Geol) sand2)a) ( palestra) arenab) (Taur) ring* * *= sand.Nota: Relativo a la encuadernación.Ex. Much the commonest grains were rib, the various moroccos, sand, and pebble; while plain (ungrained) cloth was never rare.----* arena del circo = circus ring.* arenas movedizas = quicksand.* atrincherado con sacos de arena = sandbagged.* baño de arena = sand bath.* caja de arena = litter-box.* cajón de arena = sandpit, sandbox.* castillo de arena = sandcastle.* con base de arena = sand-based.* cubierto de arena = sandy [sandier -comp., sandiest -sup.].* enseñado a usar la caja de arena = house-trained.* grano de arena = grain of sand.* hacer una montaña de un grano de arena = get + worked up about nothing, fret about + nothing.* hacer una montaña de un grano de arena = make + a mountain out of a molehill.* parapetado con sacos de arena = sandbagged.* parapetar con sacos de arena = sandbag.* playa de arena = sand beach.* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.* proteger con sacos de arena = sandbag.* quitar pintura mediante chorro de arena a presión = sandblast.* reloj de arena = sand timer, hourglass, sandglass.* saco de arena = sandbag.* sobre base de arena = sand-based.* tormenta de arena = sandstorm.* tormenta de arena, tormenta de polvo = dust storm.* un grano de arena en el desierto = a drop of water in a bucket.* un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean.* * *1) (Const, Geol) sand2)a) ( palestra) arenab) (Taur) ring* * *= sand.Nota: Relativo a la encuadernación.Ex: Much the commonest grains were rib, the various moroccos, sand, and pebble; while plain (ungrained) cloth was never rare.
* arena del circo = circus ring.* arenas movedizas = quicksand.* atrincherado con sacos de arena = sandbagged.* baño de arena = sand bath.* caja de arena = litter-box.* cajón de arena = sandpit, sandbox.* castillo de arena = sandcastle.* con base de arena = sand-based.* cubierto de arena = sandy [sandier -comp., sandiest -sup.].* enseñado a usar la caja de arena = house-trained.* grano de arena = grain of sand.* hacer una montaña de un grano de arena = get + worked up about nothing, fret about + nothing.* hacer una montaña de un grano de arena = make + a mountain out of a molehill.* parapetado con sacos de arena = sandbagged.* parapetar con sacos de arena = sandbag.* playa de arena = sand beach.* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.* proteger con sacos de arena = sandbag.* quitar pintura mediante chorro de arena a presión = sandblast.* reloj de arena = sand timer, hourglass, sandglass.* saco de arena = sandbag.* sobre base de arena = sand-based.* tormenta de arena = sandstorm.* tormenta de arena, tormenta de polvo = dust storm.* un grano de arena en el desierto = a drop of water in a bucket.* un grano de arena en el desierto = a drop in the ocean.* * *(en Sal) = Alianza Republicana Nacionalista* * *
arena sustantivo femenino
1 (Const, Geol) sand;
2 ( palestra) arena;
arena sustantivo femenino
1 sand
2 Taur bullring
3 (lugar para luchar) arena
4 arenas movedizas, quicksand
' arena' also found in these entries:
Spanish:
banco
- cal
- castillo
- disgregación
- escabullirse
- grano
- palestra
- reloj
- apalear
- bajío
- entrar
- fino
- obrero
- pala
- playa
- sacudir
- tempestad
- tierra
English:
arena
- beach
- busily
- deal
- drift
- fine
- grain
- grit
- gritty
- hourglass
- loaded
- lorry
- mountain
- ocean
- sand
- sandbag
- sandbank
- sandblast
- sandpit
- sandstorm
- shoal
- shovel
- egg
- floodlight
- litter
- sandy
- shake
* * *= right wing Salvadoran political party* * *f1 sand* * *arena nf1) : sandarena movediza: quicksand2) : arena* * *arena n1. (materia) sand2. (ruedo) ring -
19 λικμάω
Grammatical information: v.Meaning: `part the grain from the chaff, winnow', metaph. `crush, destroy' (Ε 500, B., X., LXX, pap.).Other forms: aor. λικμῆσαι.Derivatives: λικμητηρ ́winnower', λικμητρίς `w. fan', also λικμήτωρ, - τής; - ητήριον `w. fan, shovel'; - ητὸς `winnowing, scatter'; - ητικός `belonging to w.'. λικμός, prob. backformation' w. fan', λικμαία surname of Demeter. λίκνον n. `w. fan' (Arist.), sacred basket with first-fruits in Demeter-cult' (S., AP; cf. Nilsson Gr. Rel. 1, 128; λικνοφόρος also `cradle' (h. Merc., Call.), λικνίτης surn. of Dionysos (Orph., Plu.; Redard 210, v, Wilamowitz Glaube 2, 376), - ὶτις ( τροφή S. Ichn. 269), λικνίζω = λικμάω (pap.). - ν(ε)ίκλον τὸ λίκνον H. - ἰκμᾶν λικμᾶν, σῖτον καθαίρειν; ἰκμῶντο ἐσείοντο, ἐπνεοντο H, ἀνικμώμενα (Pl. Ti. 53a; vv.ll. ἀναλικνώμενα, ἀναλικμώμενα), ἀπ-ικμησαι, δι-ικμῶνται (Thphr.) Further from H. εὐ\<νί\> κμητο\<ν\> εὐλί\<κ\> μητον, ἀνικλώμενον ἀνακαθαιρόμενον (cf. on ἀνικμώμενα above) and the suffixless νικᾳ̃ λικμᾳ̃ ̃ νικεῖν (for - κᾶν?) λικμᾶν, νείκεσεν ἔκρινεν, εὐνικές εὐκρινές, νεικητήρ λικμητήρ. Μεγαρεῖς.Etymology: Popular word with variation of the form (as in popular words). If one may start from *νίκνον, *νικνᾶν, the forms λίκνον and νίκλον, prob. also νικμᾶν (in εὑνίκμητον) can be understood as dissimilated forms; further perhaps also λικμᾶν (on the formation Schwyzer 731) from νικμᾶν and, with loss of the anlaut, ἰκμᾶν, s. Bechtel Lex. s. λικμάω after Legerlotz KZ 8, 123f. and Schulze KZ 42. 380f. (= Kl. Schr. 58f.). Diff. on the variation μ:ν Schwyzer 338 (after J. Schmidt a. o.), on ἰκμᾶν J. Schmidt Kritik 108 n. 1 (from ἀνικμᾶν, haplologically for *ἀνα-νικμᾶν, wrongly interpreted). Cf. also Danielsson Eranos 14, 1ff. on the dark ἀπολεικαι (inscr. Miletos). - If one starts from *νίκ-νον, we get an attractive connection with the fullgrade and derived Lith. niekóju, -óti `winnow (corn)', Latv. niẽkât `swing groats in a mill' (Bugge Curt. Stud. 4, 335 f.); cf. the suffixless Greek forms above. Also Celtic forms have been compared, e.g. Welsh nithio, Bret. niza `winnow'. Lith. liekúoti `winnow (corn)' and Latv. lìekša `shovel' have nohing to do with λικμάω (they are folksetymological tranormations after lìkti `remain behind'. - WP. 2, 321, Pok. 761, Fraenkel Wb. s. niekóti m.Page in Frisk: 2,122-123Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λικμάω
-
20 лопатить зерно
Agriculture: shovel grain, turn grain
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Shovel — For other uses, see Shovel (disambiguation). A man carrying shovels … Wikipedia
Shovel — Shov el, n. [OE. shovele, schovele, AS. scoft, sceoft; akin to D. schoffel, G. schaufel, OHG. sc?vala, Dan. skovl, Sw. skofvel, skyffel, and to E. shove. [root]160. See {Shove}, v. t.] An implement consisting of a broad scoop, or more or less… … The Collaborative International Dictionary of English
Shovel hat — Shovel Shov el, n. [OE. shovele, schovele, AS. scoft, sceoft; akin to D. schoffel, G. schaufel, OHG. sc?vala, Dan. skovl, Sw. skofvel, skyffel, and to E. shove. [root]160. See {Shove}, v. t.] An implement consisting of a broad scoop, or more or… … The Collaborative International Dictionary of English
shovel — 1. noun /ˈʃʌvəl/ a) A hand tool with a handle for moving portions of material such as earth, snow, and grain from one place to another. Not to be confused with a spade which is for digging. b) A spade. 2. verb /ˈʃʌvəl/ To move materials with a… … Wiktionary
Steam shovel — Shovel Shov el, n. [OE. shovele, schovele, AS. scoft, sceoft; akin to D. schoffel, G. schaufel, OHG. sc?vala, Dan. skovl, Sw. skofvel, skyffel, and to E. shove. [root]160. See {Shove}, v. t.] An implement consisting of a broad scoop, or more or… … The Collaborative International Dictionary of English
Steam shovel — A steam shovel is a large steam powered excavating machine designed for lifting and moving material such as rock and soil. It is the earliest type of power shovel.Origins and development The steam shovel was invented by William Otis, who received … Wikipedia
List of United States Supreme Court cases, volume 137 — This is a list of all the United States Supreme Court cases from volume 137:SCOTUSTable | data =SCOTUSRow case name = The Max Morris v. Curry page = 1 decision date = decision year = 1890SCOTUSRow case name = York v. State of Texas page = 15… … Wikipedia
Kilmaurs Place — or The Place, is an old mansion house at gbmapping|NS41234112 in Kilmaurs, East Ayrshire, Scotland. The house stands on a prominence above the Carmel Water and has a commanding view of the surrounding area. Location map Scotland label = Kilmaurs… … Wikipedia
Shovelspur — Shovel Shov el, n. [OE. shovele, schovele, AS. scoft, sceoft; akin to D. schoffel, G. schaufel, OHG. sc?vala, Dan. skovl, Sw. skofvel, skyffel, and to E. shove. [root]160. See {Shove}, v. t.] An implement consisting of a broad scoop, or more or… … The Collaborative International Dictionary of English
Corgi Toys — (trademark) is the name of a range of die cast toy vehicles produced by Mettoy Playcraft Ltd. in the United Kingdom. The Mettoy company was founded in 1933 by German émigré Philip Ullmann in Northampton, England, where he was later joined by… … Wikipedia
au̯(e)-10, au̯ē(o)-, u̯ē- — au̯(e) 10, au̯ē(o) , u̯ē English meaning: to blow Deutsche Übersetzung: “wehen, blasen, hauchen” Grammatical information: participle u̯ē nt Note: in Slav. languages often from the “ throw dice “, i.e. to the cleaning of the… … Proto-Indo-European etymological dictionary